Enjoy a poem a day, all April long! From Wordsworth to Neruda and Pinsky to Rich,
classic and contemporary works by poets from nine different countries have been thoughtfully selected
by staff of the Florida Center for the Literary Arts in celebration of National Poetry Month.
Be inspired. Read more poetry.


Friday, April 30, 2010


 
 

No Meio do Caminho
(Carlos Drummond de Andrade, Brasil)

No meio do caminho tinha uma pedra
Tinha uma pedra no meio do caminho
Tinha uma pedra
No meio do caminho tinha uma pedra.

Nunca me esquecerei desse acontecimento
Na vida de minhas retinas tão fatigadas.
Nunca me esquecerei que no meio do caminho
Tinha uma pedra
Tinha uma pedra no meio do caminho
No meio do caminho tinha uma pedra.

 

 

 

In the Middle of the Road
(Translated by Elizabeth Bishop)

In the middle of the road there was a stone
there was a stone in the middle of the road
there was a stone
in the middle of the road there was a stone.
Never should I forget this event
in the life of my fatigued retinas.
Never should I forget that in the middle of the road
there was a stone
there was a stone in the middle of the road
in the middle of the road there was a stone.

 

 

 

Thursday, April 29, 2010


 
 

Les Promesses d'un visage
(Baudelaire, France)

J'aime, ô pâle beauté, tes sourcils surbaissés,
D'où semblent couler des ténèbres;
Tes yeux, quoique très-noirs, m'inspirent des pensers
Qui ne sont pas du tout funèbres.
Tes yeux, qui sont d'accord avec tes noirs cheveux,
Avec ta crinière élastique,
Tes yeux, languissamment, me disent: «Si tu veux,
Amant de la muse plastique,
Suivre l'espoir qu'en toi nous avons excité,
Et tous les goûts que tu professes,
Tu pourras constater notre véracité
Depuis le nombril jusqu'aux fesses;
Tu trouveras au bout de deux beaux seins bien lourds,
Deux larges médailles de bronze,
Et sous un ventre uni, doux comme du velours,
Bistré comme la peau d'un bonze,
Une riche toison qui, vraiment, est la soeur
De cette énorme chevelure,
Souple et frisée, et qui t'égale en épaisseur,
Nuit sans étoiles, Nuit obscure!

 

 

 

The Promises of a Face
(Translated by Geoffrey Wagner)

I love your elliptical eyebrows, my pale beauty,
From which darkness seems to flow;
Although so black, your eyes suggest to me
Thoughts in no way funereal.
Your eyes, in harmony with your black hair,
With your buoyant mane,
Your swooning eyes now tell me: "If you wish,
O lover of the plastic muse,
To follow the hope we have excited in you,
And all the fancies you profess,
You will be able to prove our truthfulness
From the navel to the buttocks;
You will find at the tips of two heavy breasts
Two slack bronze medallions,
And under a smooth belly, soft as velvet,
Swarthy as the skin of a Buddhist,
A rich fleece, which truly is the sister
Of this huge head of hair,
Compliant and curly, its thickness equals
Black night, night without stars!"

 

 
   

Wednesday, April 28, 2010


At Thirty
(Lynda Hull, New Jersey, USA)

Whole years I knew only nights: automats
& damp streets, the Lower East Side steep

with narrow rooms where sleepers turn beneath
alien skies. I ran when doorways spoke

rife with smoke & zippers. But it was only the heart's
racketing flywheel stuttering I want, I want

until exhaustion, until I was a guest in the yoke
of my body by the last margin of land where the river

mingles with the sea & far off daylight whitens,
a rending & yielding I must kneel before, as

barges loose glittering mineral freight
& behind me façades gleam with pigeons

folding iridescent wings. Their voices echo
in my voice naming what is lost, what remains.

 

 

   
 
 
   
Previous selections:

 
 


April 27 - Juegos de agua (Dulce María Loynaz, Cuba)

April 26 - Mount Kazuraki (Basho, Japan, edited by Robert Hass, California, USA)

April 25 - Dos palabras (Alfonsina Storni, Argentina)

April 24 - Dream Deferred (Langston Hughes, Missouri, USA)

April 23 - Hermandad (Octavio Paz, México)

April 22 - Boat People (Felix Morisseau Leroy, Haiti)

April 21 - Homage to my Hips (Lucille Clifton, New York, USA)

April 20 - Danse Russe (William Carlos Williams, New Jersey, USA)

April 19 - Blackberrying (Sylvia Plath, Massachusetts, USA)

April 18 - Allá lejos (Rubén Darío, Nicaragua)

April 17 - Love After Love (Derek Walcott, Saint Lucia, the West Indies)

April 16 - First Things to Hand (Robert Pinsky, New Jersey, USA)

April 15 - Prospective Immigrants Please Note (Adrienne Rich, Maryland, USA)

April 14 - Te doy mi alma... (Juana de Ibarbourou, Uruguay)

April 13 - The Road Not Taken (Robert Frost, Massachusetts, USA)

April 12 - Bhuku (Chenjerai Hove, Zimbabwe)

April 11 - i carry your heart with me (ee cummings, Massachusetts, USA)

April 10 - Passing Time (Maya Angelou, Missouri, USA)

April 9 - Hope is the thing with feathers (254) (Emily Dickinson, Massachusetts, USA)

April 8 - De noche, amada, amarra tu corazón al mío (Pablo Neruda, Chile)

April 7 - Do Not Go Gentle Into That Good Night (Dylan Thomas, South Wales, UK)

April 6 - Present Past Future (Marc Christophe, Haiti, edited by Edwidge Danticat)

April 5 – I Wandered Lonely as a Cloud (William Wordsworth, England)

April 4 – Going There (Jack Gilbert, Pennsylvania, USA)

April 3 – Casida de las palomas oscuras (Federico García Lorca, España)

April 2 – Introduction To Poetry (Billy Collins, New York, USA)  

April 1 – One Art (Elizabeth Bishop, Massachusetts, USA)